Taller "La química del textil" realizado por Isabel del taller BESARTE
La exposición se encuadra dentro del programa oficial de la XI Semana de la Ciencia de Madrid,cuenta con la participación de 15 artesanos diferentes Comunidades Autónomas. Vidrio, textil y grabado son los protagonistas de esta exposición.
Del 4 de noviembre al 27 de noviembre /Inauguración viernes 4 de noviembre a las 19 h
Sala de Exposiciones Juan Carlos I
Plaza Fernando VI, s/n 28830, San Fernando de Henares - Madrid
Jueves y Viernes 17:30-20:30h. Sábados, domingos y/o festivos 11:30-14:30h. Tarde cerrado.
La Concejalía de Cultura de San Fernando de Henares participa otro año más en la semana de la ciencia con exposiciones, videos, conferencias y demostraciones.
La exposición, comisariada por Fila5.arte y promovida por la coordinadora de turismo y cultura, presenta en el año internacional de la química bajo una óptica creativa, a través del vidrio, el textil y el grabado, como con la utilización de procesos químicos simples, 15 artesanos dan forma a un nutrido número de objetos y obras de arte que estarán expuestos en la Sala Juan Carlos I a lo largo del mes de noviembre.
LA QUÍMICA DEL VIDRIO
Cuenta la leyenda recogida por Plínio el viejo (23-79a. dc), en su Historia Natural que en Siria, unos mercaderes de natrón, probablemente en ruta hacia Egipto, preparaban su comida al lado del Río Belus, en Fenicia. Al no encontrar piedras para colocar sus ollas, pusieron trozos del natrón que llevaban como carga, y a la mañana siguiente vieron cómo las piedras se habían fundido y su reacción con la arena había producido un material brillante, vítreo, similar a una piedra artificial. Tal fue, en síntesis, el origen del vidrio.
El natrón, cuyo término proviene del NTR del Antiguo Egipto, significa “divino” o “puro”, dando lugar a la palabra compuesta “sal divina”. El principal lugar de extracción de esta sal era la zona de Uadi el Natrun, en Egipto. La palabra fue empleada en las lenguas semíticas: en acadio nit (i) ru, en arameo nithra, en hebreo neter נתר (para el carbonato de potasio). Posiblemente, a través de fenicio pasó al idioma griego como nitro, y al latín como nitrum. En árabe es natrón, palabra que se transmitió al idioma español. El término griego nitro y el latíno nitrum se utilizaron para el salitre y la sosa, que no fueron reconocidos como sustancias diferentes. Lee el resto de la entrada →